韩语精选流行语:相亲
发布时间:2012-10-03 09:28 作者:宁波韩语培训
发布时间:2012-10-03 09:28 作者:宁波韩语培训
韩语精选流行语:相亲
선 보다相亲
字面理解;선(先)보다(看) 就是说,在结婚之前先看下
现在的相亲是双方当事人直接见面,但过去在双方当事人见面之前双方父母要先跟对方当事人见面,考量对方的品行举止
所以선(先)보다就来源于此
ㄱ:일요일에 선보기로 약속했으니까 시간 내
ㄴ:엄마!지금이 조선시대야?선은 무슨!안 가!
A:已经约好星期天去相亲了,腾出时间来
B:妈!现在都什么时代了?想什么亲啊!不去!
시간 내다:腾出时间
조선 시대:直译为朝鲜时代。意译为古代
미팅联谊会
由多个年轻人(主要是高中生,大学生)聚在一起,大家各自选择适合自己的对象的约会形式
소개팅在别人介绍下的会面
指在别人安排下或介绍下的男女一对一的约会
번개팅闪电约会
번개팅虽然也指男女一对一的约会,但是不是在别人介绍或安排下逐渐了解对方的约会,而是一种即兴约会形式
例如网聊时,如果一方提出“번개팅 할까?”就意味着向你提出立即见面的邀请
헌팅(hunting)猎艳
指在路上或者咖啡店里猎获心仪的女人,含有勾引,引诱的意思
本文来自:宁波韩语培训