韩语语法学习:韩语语法小总结 2
发布时间:2012-04-26 16:32 作者:宁波韩语培训
发布时间:2012-04-26 16:32 作者:宁波韩语培训
疑問詞
【무슨】 - 冠詞﹐ 放在名詞前表示疑問。『什麼』
名詞 + 무슨
요즘 무슨 일을 하십니까?
最近做什麼事呢﹖
저기 저 산은 무슨 산입니까?
那邊兒那座山是什麼山﹖
이것음 무슨 음식입니까?
這是什麼菜﹖
이책은 무슨 책입니까?
這是什麼書﹖
【언제】 - 疑問副詞。『什麼時候 』﹐ 『什麼時間』
언제 집으로 가십니까?
您什麼時候回家﹖
언제 한국에 돌아갈건가요?
什麼時間回韓國呢﹖
언제 출근합니까?
什麼時候上班﹖
B-KLPT考试辅导
【왜】 - 疑問副詞。『為什麼 』﹐ 詢問事因。
김선생이 왜 화가 났어요?
金老師為什么發火﹖
왜 답장을 하시지 않았습니까?
您為什么沒有回信﹖
韓國慣用語
1. 쥐뿔 (쥐+뿔) 老鼠+角
하찮고 보잘것없음. 微不足道,沒什麼可看的
2. 새우잠 (새우+잠) 蝦子+睡覺
새우처럼 몸을 꼬부리고 자는 잠. 睡覺的樣子像蝦一樣蜷縮型態
3. 개차반 ( 개+차반)狗+飯饌
개가 먹는 차반, 곧 ‘똥’이란 뜻으로] ‘언행이 더럽고 막된 사람’을 욕으로 이르는 말. 狗吃的菜也就是屎, 用來辱罵言行齷齪之人
(어원) 개차반: 개차반에서 바뀐 말로 행세와 마음보가 몹시 더러운 사람.
차반은 맛 좋은 음식인데, 흔히 새색시가 근친할 때나 근친하고 시집에 올 때에
정성껏 잘 챙긴 음식이다. 똥이 개에게는 채반과 같다고 비유한 말이다.
4. 게거품 (게+거품) 螃蟹+泡沫
게의 입에서 나오는 거품 같은 침. 사람이나 짐승이 괴롭거나 흥분했을 때, 입에서 부걱부걱 나오는 거품 같은 침. 形容人或禽獸在厭煩或生氣興奮的時候, 從嘴裡冒出來的口水(口沫橫飛之意)
5. 소매치기 (소매+치기) 袖子+名詞化動詞치기
남의 몸에 지닌 금품을 몰래 훔쳐 내는 일, 또는 그런 짓을 하는 사람 比喻小偷或偷人家身上所攜帶之貴重物品的那種行為
6. 바둑이 (바둑+이) 圍棋)+接尾辭이
털에 검은 점과 흰 점이 바둑무늬처럼 뒤섞여 있는 개. 比喻黑白斑點的花狗
7. 바람둥이 (바람+둥이) 風+接尾詞둥이
늘 마음이 들떠서 큰소리치며 돌아다니는 사람. 풍객(風客). 바람피우며 다니는 사람. 플레이보이.比喻花花公子
本文来自:宁波韩语培训